Använder du en mobil enhet ? - dubbelklicka i detta område, så blir texten större ! Do you use a mobile unit ? - For larger text, doubleclick in this area !
“Flöjtspelaren Princeps” – Läs hela fabeln !
Nedtecknad av den romerske fabeldiktaren Phaedrus (Faedrus), född cirka år 15 f.kr. Död cirka år 50 e.kr. Översatt till svenska från fabeln Princeps tibicen. Handlar om när kejsaren i Rom skulle återkomma, och man anordnade en välkomstfest till hans ära, men flöjtspelaren tog åt sig all ära…
.
Princeps var en känd flöjtspelare, och han brukade ackompanjera den världsberömde dansaren Batyllus.
Vid ett framträdande skulle Princeps hissas upp i taket med hjälp av teaterns hissmaskineri,
men han föll ur selen, ramlade ned på scengolvet, och bröt benet.
Han hjälptes upp, och fördes under höga stönanden till sin bostad.
Några månader gick, och till slut hade benbrottet läkt, och hälsan blivit återställd.
Publiken, som tyckte om all form av underhållning, hade börjat sakna Princeps flöjtmusik,
vilken brukade egga upp dansen, och ge tryck i tempot.
En gång skulle en hemvändande kejsare arrangera en fest, och han vände sig då till Princeps, som gick med käpp,
och lockade och pockade honom att medverka som flöjtspelare vid arrangemanget.
Princeps tackade Ja !
När dagen kom, gick ryktet i teatern vilt om flöjtartisten.
En del påstod att han var död, medan andra sade att han snart skulle visa sig.
.
Ridån gick, åskväder dundrade, och gudar talade på vackraste sätt.
Kören stämde upp en högstämd hyllningssång.
Refrängen löd:
“Gläds åt din furstes välgång, Rom ! Den är också din !”
Publiken reste sig och jublade.
Flöjtspelaren Princeps steg fram och gav slängkyssar hit och dit, och tog åt sig av hyllningarna till kejsaren.
Bland riddarna förstod man hans felsteg, och man hånade honom genom att ropa “Da capo ! (En gång till), under höga skratt.
Sången togs om.
Princeps föll ned på estraden i tacksamt bugande.
Riddarna applåderade hånfullt.
När misstaget kom fram i ljuset, bar man ut Princeps med huvudet före,
eftersom han hade tagit åt sig av hyllningarna till kejsaren.
.
betydelse: “Man skall inte ta åt sig av hyllningar som är menade för andra“, eller “Man bör inte dra nytta av andras framgångar“, etcetera.
.
Du kanske också gillar: / You may also like:
SPARA I FIL / SKRIV UT, HÄR > - SAVE TO FILE / PRINT, HERE >