Använder du en mobil enhet ? - dubbelklicka i detta område, så blir texten större ! Do you use a mobile unit ? - For larger text, doubleclick in this area !
“Mannen och de två kvinnorna” – känd fabel !
Översatt till svenska från fabeln “Vir duarum mulierum”. Nedtecknad av den romerske fabeldiktaren Phaedrus (Faedrus), född cirka år 15 f.kr. Död cirka år 50 e.kr. En fabel är en metaforisk (liknelseartad) berättelse om människans beteende, ofta illustrerat av djur. Betydelse: “Förhållanden kan lätt skinna en”, etcetera.
.
En medelålders man hade en äldre fru, som med stor elegans dolde hur gammal hon var.
Men mannen var vid sidan om, ihop med en mycket yngre kvinna.
De båda kvinnorna började att plocka strån ur mannens hår – för att de ville göra honom jämngammal.
.
Mannen trodde att han blev vackrare och vackrare för varje dag, när han gav sig åt dessa kvinnor,
men plötsligt en dag upptäckte han förskräckt att han var helt skallig.
- Den unga kvinnan hade plockat de grå håren och den äldre kvinnan hade plockat de svarta…
.
Betydelse: “Många känner sig nog luggslitna i ett förhållande”, etcetera.
.
.
Du kanske också gillar: / You may also like:
SPARA I FIL / SKRIV UT, HÄR > - SAVE TO FILE / PRINT, HERE >