PĂ„ Namn och Nytt i Dagens Nyheter den 5 mars 2016 publicerar Jonas Hallberg en alternativ text till Frank Loeser‘s ”Slow Boat to China”, 1948; Hallbergs text ska, enligt anvisningen, sjungas ”glidande kĂ€ckt”):
Res med mig, Dora, pÄ tvÄ skidor till Mora,
det gÄr sÄ lagom fort.
Tid har vi gott om,
du Àr stenrik som mon.
Mitt enda mÄl Àr att bli din tillÀggspension.
ĂâŠk med mig, Lilian, med expressfart till Siljan,
vi har vÄr egen fil.
Kroppen och sjÀlen har följts Ät frÄn SÀlen,
de Ă„ker egen bil.
Mellanstick:
Vi reser fort bort vÄr kos
pÄ harmoni och blÄbÀrsjuice.
Valla mig, Agnef, i terrÀngen kring Gagnef,
var Àr min tjÀra nu?
Ă⊠ena skidan har du vallat för kram.
Ă⊠andra sidan gĂ„r du fram som bara en sam.
Glid med mig, Hedvig, i naturen kring RĂ€ttvik,
du yttrar ej ett knÀpp?
Din barm Àr som björnar, som hÀckar som örnar.
Kyss nu min VasalÀpp!
Minns ni originalet, ”Slow Boat To China” frĂ„n 1948 med Rosemary Clooney och Bing Crosby? Bing Crosby har ocksĂ„ sjungit in den tillsammans med Peggy Lee. Andra hörvĂ€rda versioner Ă€r de med Ella Fitzgerald, Fats Domino, Emile Ford & The Checkmates, Benny Goodman, Paul McCartney och Bette Midler.
Slow Boat To China
Text och musik: Frank Loesser, 1948
I’d love to get you
On a slow boat to China
All to myself alone
Get you and keep you
In my arms ever more
Leave all your lovers
Weepin’ on a far away shore
Out on the briny
With the moon big and shiny
Melting your heart of stone
Honey I’d love to get you
On a slow boat to China
All by myself alone
[Instrumental]
I’d love to get ya
On a slow boat to China
All to myself alone
A twist in the rudder
And a rip in the sails
Drifting and dreamin’
Honey throw the compass over the rail
Out on the ocean
Far from all the commotion
Melting your heart of stone
Honey I’d love to get you
On a slow boat to China
All to myself alone
ĂâŠret efter kom den pĂ„ svenska i en insjungning av Sven Arefeldt:
I en roddbÄt till Kina
Svensk text: Reinhold Foiack och Nils Georg (Georg Eliasson), 1949
Engelsk originaltext och musik: Frank Loesser, 1948 (”Slow Boat To China”)
Jing jinge jing jing jinge jinge jing
jinge jinge jinge jing jing…
Res med mej Stina,
i en roddbÄt till Kina,
de’ gĂ„r sĂ„ lagom fort.
Tid fÄr jag gott om,
dÄ att hÄlla din hand,
du har sÄ brÄttom,
var gÄng som vi möts hÀr i land.
MĂ„nen ska skina
nÀr vi tvÄ, jag och Stina,
gungar mot himlens port.
Res med mej Stina,
i en roddbÄt till Kina,
de’ gĂ„r sĂ„ lagom fort.
Vi gÄr direkt pÄ repris,
för jag vill inte vĂ€nta onödigtvis att be dig…
Res med mej Stina,
i en roddbÄt till Kina,
de’ gĂ„r sĂ„ lagom fort.
DÄ fÄr jag ha dig
för mej sjÀlv mÄnga Är.
Men om jag bad dig
kanske smÄ matroser vi fÄr.
Arken ska gunga,
nÀr vi fyrstÀmmigt sjunga
utanför himlens port.
Res med mej Stina,
i en roddbÄt till Kina,
de’ gĂ„r sĂ„ lagom fort.
Jing jinge jing…